Kongtrul Rinpoche palasi heti luostariinsa kertomaan asiasta Dzogchen Jigdral Changjub Dorjelle ja lähetti myös viestin Jamyang Khyentse Chogyi Lodrolle. Molemmat tunnistivat pian sen jälkeen pojan Hänen pyhyytensä Dzogchen Pema Benzarin kolmanneksi jälleensyntymäksi.
Kahdeksanvuotiaana hän aloitti ensimmäisen koulutusvaiheensa Dza Jangma -ritriittikeskuksessa, jonka khenpo opetti häntä henkilökohtaisesti. Sen vaiheen aikana hän sai myös getsul-vihkimyksen. Vuonna 1953 hänet kutsuttiin perinteisiin kruunausmenoihin Dzogchen-luostariin, joka on yksi kuudesta tärkeimmästä nyingmaluostarista ja dzogchenopetuksen lähde. Luostarissa hän sai sutrayana- ja vajrayanaopetuksia, transmissioita, initaatioita ja salaisia ohjeita monilta korkeasti toteutuneilta opettajilta. Näitä olivat: khenpo Lhagong, dzogchen nyingthikin harjoittaja, joka saavutti valaistumisen elinikäisellä ritriitillä; khenchen Yonden Gonpo, Samantabhadran emanaatio; Jigdral Changjub Dorje; Jamyang Khyentse Chogyi Lodro; khenchen Pema Tsewang ja khenchen Thubten Nyiendrak. Khenchen Yonden Gonpo esitteli hänelle initiaation välityksellä rigpan, mielen todellisen luonnon. Sen jälkeen Jigdral Changjub Dorje nimitti Pema Kalsang Rinpochen seuraajakseen Dzogchen-luostarin valtaistuimen haltijana. Tätä vaihetta hän on myöhemmin pitänyt elämässään täydellisimpänä ja onnellisimpana.
Vain vähän tämän jälkeen, vuonna 1959, Tiibetin uskonto, kulttuuri ja hallitus kukistuivat. Hänen luostarinsa tuhottiin, sen asukkaat tapettiin tai ajettiin pakosalle, ja hän itse joutui vankeuteen. Kahta vuotta myöhemmin hän pääsi vankilasta mutta ei miehittäjien valvonnasta, vaan vietti seuraavat 30 vuotta pakkotyölaitoksessa. Eläessään Dharmalle epäsuotuisissa olosuhteissa hän ei antanut niiden vaikuttaa itseensä vaan jatkoi salaa sekä opiskelua että harjoittamista.
Kun tilanne Tiibetissä muuttui vuonna 1983 ja Tiibetin kulttuuri ja virheetön buddhadharma elpyivät, Pema Kalsang Rinpoche sai kauan toivomansa tilaisuuden jälleenrakentaa Dzogchen-luostari ja monet muut. Valitettavasti hän tähän työhönsä paneuduttuaan joutui vuotta myöhemmin auto-onnettomuuteen ja loukkaantui vakavasti. Onnettomuuden aiheuttaja antoi hänelle niin suuren rahallisen korvauksen, että se riittäisi hänelle loppuiäkseen. Tämän rahan turvin hän kuitenkin alkoi jälleenrakentaa ja laajentaa Shri Singhaa, vanhaa kuuluisaa buddhalaista yliopistoa, jossa hän nyt on kouluttanut jo tuhansia Dharman opiskelijoita. Tällä hän palautti Dharman valon ja äänen pyhään paikkaan, joka oli ollut 30 vuoden ajan pimeä ja autio.
Hän on myös auttanut shedran (buddhalaisen yliopiston) ja drubdran (ritriittikeskus) rakentamista ja kehittämistä Dorje Drakiin, Mindrollingiin ja Palruun, nyingma-tradition kolmeen pääluostariin, ja lisäksi Samyeen ja Drugon Nyima Jangraan ja moniin muihin, sekä lähettänyt näihin keskuksiin opettajaksi khenpoja (buddhalaisia professoreita). Itse hän on antanut dzogpa chenpo -opetuksia ja tunnistanut monien rinpochien inkarnaatiot, kaikkiaan noin 25.
Vuodesta 1998 Pema Kalsang Rinpoche on keskittänyt tarmonsa pääasiassa kolmelle alueelle:
Ensinnäkin Tiibetistä nopeasti katoamassa olevien ikivanhojen buddhalaisten patsaiden, tekstien ja tärkeiden kulttuuriesineiden keräämiseen. Näiden aarteiden esittelypaikaksi on rakenteilla temppeli "Tiibetin kultainen lootusornamentti".
Toiseksi hän on perustanut "Kalsangin palkinto" -nimisen rahaston ja organisaation, jonka päämääränä on elvyttää ja edistää tiibetiläistä kulttuuria palkitsemalla ansioituneita tiibetiläisiä tiedemiehiä ja kirjoittajia.
Kolmanneksi hän yrittää rakentaa mahdollisimman monta koulua Tiibetin nousevalle polvelle tarjotakseen nuorille hyvän koulutuksen ja sen lisäksi rakentaa asuntoja vanhoille ja vammaisille.
Pema Kalsang Rinpoche on koko elämänsä ajan osoittanut rajatonta myötätuntoa auttamalla muita. Muille Dharman polulla hän on kirkkaasti loistava inspiraation majakka. Saakoon hän elää terveenä pitkän elämän ja saavuttakoot hänen ansionsa nopeasti täyttymyksen.
Julkaisija: Shri Singha Uneiversity of Rudam Dzogchen Fountain of Wisdom and Learning in the Land of Snows.
Käännös: Tuula Saarikoski